logo
Философские исследования зарождения языка при помощи метафорического принципа

1.2 Прагматический подход

Суть прагматического подхода к метафоре заключается в различении произношения, или слов, выражения и смысла, который говорящий вкладывает в эти слова. То есть данный смысл происходит не из слов фразы, но привносится со стороны самим говорящим. Говоря простым языком, “говорим одно, имеем в виду другое”. Первой попыткой философского осмысления метафоры в рамках данного подхода является коммуникативная импликатура Грайса Grice, Herbert Paul, 1989, “Logic and Conversation, Lecture 2” in Studies in the Way of Words, Cambridge, Massachusetts and London: Harvard University Press, pp. 22-40., к разбору которой мы сейчас и приступим.

Импликатура - это результат импликации, то есть вложения в слова смысла, или намек на смысл, отличающийся от прямого смысла данных слов. Импликатура может быть конвенциональной и коммуникативной. Конвенциональная импликатура - заранее известна и связана с общим употреблением тех или иных выражений (пример: “собаку на этом съел”). Коммуникативная импликатура, в свою очередь, подразумевает выведение нового смысла в процессе разговора.

Сам разговор подразумевает последовательность взаимосвязанных фраз, являющейся результатом совместной деятельности его участников. В связи с этим можно сформулировать принцип, согласно которому строится всякое нормальное общение: «Твой коммуникативный вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога» “Make your conversational contribution such as is required, at the stage at which it occurs, by the accepted purpose or direction of the talk exchange in which you are engaged” - Там же, p. 26. Данный принцип называется Принципом кооперации. Именно факт не только следованию данному принципу, но и ожиданию того, что твой собеседник также его соблюдает, делает возможным взаимопонимание и всякое общение. Мы можем выделить конкретные постулаты, являющиеся основой соблюдения данного принципа. Все постулаты делятся на четыре категории: Количества, Качества, Отношения и Способа.

Категория Количества:

Постулат 1. «Твое высказывание должно содержать не меньше информации, чем требуется (для выполнения текущих целей диалога)»;

Постулат 2. «Твое высказывание не должно содержать больше информации, чем требуется».

Первый постулат нужен для поддержания хода беседы и, соответственно, успешности кооперации. Второй - для того, чтобы излишность информации не вводила в заблуждение и не уводила разговор с изначально заданной темы.

Категория Качества:

Постулат 1. «Не говори того, что ты считаешь ложным»;

Постулат 2. «Не говори того, для чего у тебя нет достаточных оснований».

Категория Отношения: постулат релевантности или “Не уклоняйся от темы”.

Категория Способа охватывает не то, что человек говорит, но как он говорит. Единый постулат - “Выражайся ясно” - разбивается на несколько частных:

Постулат 1. «Избегай непонятных выражений»;

Постулат 2. «Избегай неоднозначности»;

Постулат 3. «Будь краток (избегай ненужного многословия)»;

Постулат 4. «Будь организован».

Существует несколько путей нарушения данных постулатов. Во-первых, говорящий может нарушит тот или иной постулат не демонстративно, например, постулат Качества, результатом чего будет ложь, или постулат количества, приводящей к уловке в разговоре, в результате чего собеседник вводится в заблуждение. Во-вторых, говорящий может не просто нарушить, но принципиально отказаться от соблюдения постулата. В случае с постулатом Количества это будет отказ от продолжения беседы. Однако возможны ситуации, когда при нарушении того или иного постулата нормальное общение продолжается, так как Принцип Кооперации и ожидание его соблюдения в целом стоят выше соблюдения отдельных постулатов. Существует два типа ситуаций, в которых нарушение постулата практически никак не влияет на целостность разговора:

Ситуация, когда два постулата сталкиваются в противоречии, например, когда соблюдение первого постулата категории Количества невозможно, иначе это приведет к нарушению второго постулата категории Качества. Например:

А - Сколько виноградин было собрано в прошлом году?

Б - Много.

Б в данном случае нарушает постулат Количества, так как не предоставляет требуемой информации, однако делает он это в силу того, что просто не знает истинного ответа на данный вопрос, что и подразумевает своим же ответом.

Ситуация, когда говорящий отказывается от соблюдения постулата демонстративно, то есть говорящий имеет возможность не нарушать постулат, не пытается скрыть своё нарушение и при этом не пытается ввести в заблуждение, то есть уверен в том, что собеседник может его понять. Данный случай обычно является эксплуатацией коммуникативной импликатуры, то есть осознанным её введением. Данная ситуация может быть разделена по нарушаемым постулатам:

2.1. Несоблюдение постулата категории Количества, то есть ситуация, когда говорящий недоговаривает, но при этом подразумевает то, что было недоговорено. Подобное происходит, когда говорящий отвечает вопросом на вопрос, произносит тавтологическое утверждение или намеренно не дает конкретно ту информацию, которую запрашивали. Пример:

А - Он хороший водитель?

Б - Ну, он умеет водить.

В данном случае А известно, что тот, о ком идет разговор, умеет водить, и он знает, что Б это знает, и наоборот. Однако Б говорит нечто очевидное, не предоставляя необходимую информацию, хоть он ей и располагает, что является явным нарушением постулата Количества. Тем самым Б указывает на некомпетентность водителя.

2.2. Несоблюдение постулата категории Качества, то есть ситуация, когда слова говорящего в прямом смысле ложны, ложность эта намеренная, и намеренность эта рассчитана на то, что она будет понята собеседником. Такие ситуации являются по сути своей употреблением различных фигур речи: иронии, литоты и, что для нас самое важное, метафоры:

Ирония: о человеке А, который не раз опаздывал на встречи и забывал сделать порученные ему задания, говорят: “А - пунктуальный человек”. В данном случае слушающему, который знает об организованности А, это представляется ложью, однако так как слушающий знает, что говорящий также знает, что это ложь, он делает вывод, что говорящий выражает пропозицию, отличную от прямого смысла сказанного, но в то же время напрямую связанную с данным высказыванием. Ближайшая смыслу данного высказывания отличная от него пропозиция - его отрицание.

Литота: про человека, который не спал на протяжении нескольких дней, говорят: “У него небольшое недосыпание”. Другими словами - преуменьшение.

Метафора: “Она - солнце моего рассвета”. В отличие от иронии, где подразумевалось отрицание высказывания, в данном случае подобное отрицание не возможно в принципе, так как здесь совершается категориальная ошибка. Согласно Грайсу, метафора является попыткой приписывания объекту признака того предмета, к которому говорящий приближает объект своего высказывания, причем сближение это происходит “более или менее причудливым образом” “more or less fancifully” - Там же, p.35.

Как мы можем видеть, Грайс в своём понимании метафоры обращается к древним подходам, основанным на сходстве или аналогии, к чему впоследствии отнеслись довольно скептически. Серль, например, считал, что довольно сложно увидеть сходство между реальным холодом и людьми, которые холодны к чему-либо в метафорическом смысле. В конце концов Серль приходит к тому, что:

“Вопрос “как работает метафора” очень схож с вопросом “как одни вещи напоминают нам другие вещи?”. Ни на один из эти вопросов не существует единого ответа...” “The question, “How do metaphors work?” is a bit like the question, “How does one thing remind us of another thing?” There is no single answer to either question… “ - Searle, Introduction to Expression and Meaning, 1979, x

Это выявляет два немаловажных момента относительно прагматического подхода. Во-первых, следуя Грайсу, коммуникативная импликатура может удастся только в том случае, если при нарушении постулата на ум приходит нечто конкретное и определенное, и ничто иное, однако сам Грайс не объясняет сам процесс связи нарушения с тем, что на приходит ум, и почему это происходит, так как, и это во-вторых, результат использования метафоры часто является непредопределенным, то есть может быть перефразирован более чем одним способом. Данная проблема неопределенности стала одной из причин возникновения и развития теории релевантности Спербера и Уилсона, являющейся переосмыслением прагматики Грайса. Согласно данной теории, всякий разговор, и метафоры в том числе, большую часть речи является несвязанным, так как то, что сказано, отличается от того, что имеется в виду, и приобретает смысл только в момент появления сходства интерпретаций между смыслом, заключенным в произнесенных словах, и смыслом, который говорящий в эти слова вкладывает. В данном случае говорящий может два варианта его понимания слушателем: понимание сильной импликации, то есть того, что заложено в произнесенной фразе, и слабой импликации, то есть того, понимание чего зависит от контекста разговора, цели разговора и т.д.

В общем и целом, понимание слушателем сказанного и подразумеваемого происходит следующим образом: слушатель начинает свое понимание с самого очевидного, то есть с прямого смысла произнесенного. Далее он начинает добавлять вспомогательные посылки, которые, на его взгляд, помогают пониманию, потом, на основе полученного набора посылок, слушатель начинает делать выводы, начиная с легких и очевидных и двигаясь в сторону уменьшения прямой связи с произнесенным. Из полученного набора выводов слушатель оставляет только те, которые кажутся ему наиболее верными и вероятными в данной ситуации. Все это продолжается до достижения “точки безубыточности”, то есть до тех пор, пока полученные выводы компенсируют затраченные усилия на их получение.

Таким образом, предположив, что так проходит всякое понимание слушателем говорящего, говорящий может сделать вывод о том, к чему может привести произнесенная им фраза, но исключительно в общих чертах. Однако, как мы можем быть уверены в том, что понимание слушателем происходит именно подобным образом?

Согласно общему принципу человеческого познания наше внимание всегда направлено на то, что в сложившихся условиях является самым релевантным и ценным для последующего размышления. Более конкретно объект внимания оценивается по двум пунктам: новизна и уместность информации, которую может предоставить объект познания, и количество усилий, которое придется потратить на размышление о нем. Отсюда выводятся два принципа:

Когнитивный Принцип Релевантности: всякий процесс понимания движется в сторону уменьшения очевидности и ясности делаемых выводов, их связи с первоначальным смыслом.

Коммуникативный Принцип Релевантности: говорящий, стремясь привлечь внимание слушателя, имплицитно уверяет его в том, что объект рассмотрения, предоставляемый им, является не просто релевантным, но самым релевантным в рамках сложившихся обстоятельств.

Из данных принципов следует, что со стороны слушателя, в момент полагания им, что данная фраза является достаточно релевантной, он сам обязывается продолжить процесс понимания данной фразы, до тех пор, пока он либо не дойдёт до выводов, стоящих усилий, которые были в данные выводы вложены, либо же сдастся на полпути, передумав относительно достаточности релевантности данной фразы. Говорящий же со своей стороны, тем, что обращает на себя внимание слушателя, имплицитно уверяет его не только в достаточной релевантности того, что он говорит, но и истинности всех возможных выводов, сделанных слушателем, уверенного в том, что произнесенное релевантно.

Однако данная схема работает только в том случае, если те выводы, за которые ручается говорящий, будут так же истинны и релевантны для слушателя. То есть если слушатель решит, что какие-то выводы не относятся к делу или даже противоречат ходу разговора, то он просто обойдет стороной их обдумывание, что может привести к непониманию слушателем говорящего. Отсюда мы видим, что говорящий в таком случае произносит иную фразу, которая, с одной стороны, будет более релевантной для слушателя, а с другой не будет иметь части информации, которая была заложена говорящим в первой фразе. Таким образом мы можем сделать вывод, что для говорящего всегда существует несколько вариантов фраз, и он обязан не только ручаться за релевантность сказанной им фразы по отношению к разговору, но и за релевантность данной фразы интересам слушателя, иначе между говорящим и слушателем начнут возникать недопонимания.

Как мы видим, метафора является одним из вариантов всего набора релевантных фраз, доступных в данной ситуации для говорящего. Если метафора используется в процессе разговора, то это значит, что говорящий посчитал употребление данной метафоры не только релевантным к сложившейся ситуации, но и релевантной для интересов слушателя. Грубо говоря, говорящий знает, что слушатель “поймёт и оценит”. В случае же с письменной или другой подобной же монологичной речью, когда говорящий не имеет прямой связи с слушателем/читателем, и не может ориентироваться на его информационные интересы, то говорящий/пишущий опирается на релевантность фразы всему тексту и, возможно, примерной целевой аудитории.

Подводя итоги, выделим в данном подходе основные пункты, важные для нас при дальнейшем анализе метафоры:

Языковое высказывание зависит не только от говорящего, но и от воспринимающего;

Когнитивный Принцип Релевантности - всякий процесс понимания движется в сторону уменьшения очевидности и ясности делаемых выводов, их связи с первоначальным смыслом;

Коммуникативный Принцип Релевантности - говорящий, стремясь привлечь внимание слушателя, имплицитно уверяет его в том, что объект рассмотрения, предоставляемый им, является не просто релевантным, но самым релевантным в рамках сложившихся обстоятельств;

Метафора как наиболее релевантный вариант из доступных.