logo
Философские исследования зарождения языка при помощи метафорического принципа

1.3 Семантический подход

Семантический подход к пониманию метафоры заключается в том, что метафора рассматривается как результат взаимодействия слов и их смыслов, полученный в результате влияния конкретного контекста произнесения данных слов. То есть если мы принимаем некоторую произнесенную фразу за метафорическую, то она приобретает метафорический смысл, новый и отличный по отношению к её буквальному смыслу. Далее, следуя принципу композициональности, то есть пониманию смысла фразы как результата функции смыслов слов, её составляющих, мы делаем вывод, что данное присвоение метафоричности всей фразе основано на принятии за метафору отдельных её составляющих, то есть конкретного словосочетания или слова. Данная составляющая фразы называется фокусом метафоры. И, основываясь на фокусе, метафоричный смысл распространяется на остальную часть фразы, называемую рамкой метафоры, то есть вся остальная фраза начинает пониматься в ином свете, из неё выводится новый смысл. Однако не стоит понимать рамку метафоры в качестве пассивного участника формирования метафорического смысла. Изначально, столкнувшись с какой-либо фразой, мы пытаемся понять её в буквальном смысле. Если данная фраза содержит метафору, то вся фраза в её буквальном смысле становится несвязной или попросту искаженной. Тогда мы начинаем обращаться к буквальным смыслам каждого слова данной фразы, являющимся более однозначными, и только после этого, в результате соотнесения всех смыслов слов данной фразы друг с другом происходит метафорический поворот, то есть мы, проанализировав всю фразу в свете понимания смысла каждого слова, начинаем понимать её иначе, чем прежде, в метафорическом смысле. Говоря проще, метафора является результатом разрешения семантического напряжения между фокусом и рамкой, и разрешение это проходит как согласно буквальному смыслу фокуса, так и буквальному смыслу всей остальной рамки.

Основателем данного подхода по праву считается Ричардс И.А., впервые выделивший и разобравший такие составляющие метафоры, как “оболочка”, или “vehicle”, и “содержание”, или “tenor”. Однако классический семантический взгляд на метафору, частично уже изложенный нами выше, берет своё начало из работ Макса Блэка. Особенность его подхода к метафоре заключается в том, что он выделяет такие её компоненты, как “фокус” и “рамка”. Фокусом метафоры является слово, в котором сосредоточена и от которого начинается метафоризация. Рамка метафоры - это контекст, окружающий фокус и являющийся обязательным условием для метафоры. Данный контекст может быть не только письменным, то есть заключаться в предложении или тексте, в котором метафора была употреблена, но также и в иных обстоятельствах, как например интонация, исторический контекст и т.д. Рамка метафоры позволяет понимать фокус метафоры не в её буквальном, но в ином, нестандартном смысле.

Цель же метафоры заключается в том, чтобы в более краткой форме выразить смысл другого выражения, являющегося буквальным. Здесь Блэк вводит такое понятие, как “субституция”. Субституциональный взгляд на метафору заключается как раз в том, что метафора понимается как замена буквального выражения. Говоря более простыми словами, метафоры - это когда “говорят одно, а имеют в виду другое”. В связи с этим возникает вопрос - а для чего метафора тогда вообще нужна, если тот же самый смысл может быть выражен буквальной фразой? Блэк предлагает два ответа на этот вопрос. Во-первых, буквальный эквивалент метафоры далеко не всегда присутствует, в связи с чем метафора является единственным способом передачи необходимого смысла. Многие слова, которые вряд ли покажутся нам метафоричными, изначально были именно метафорами: “ребро” куба, “ножка” стола, чайный “носик” и так далее. Когда же метафора не призвана восполнить недостаток в словаре, то используется она исключительно в стилистических целях. Существует множество объяснений, отчего метафора является допустимым способом улучшения стилистики текста: может быть, читателю нравится решать головоломки, может быть - “приятное удивление”, а может метафора доставляет читателю удовольствие каким-то иным способом. Как пишет сам Макс Блэк: ”Все эти «объяснения», как мне кажется, основываются на следующем принципе: если у тебя вызывает сомнение какая-нибудь особенность языка, приписывай ее существование удовольствию, которое она доставляет читателю. Неоспоримое достоинство этого принципа заключается в том, что он проходит всегда, даже при отсутствии каких-либо свидетельств в его пользу” “The principle behind these "explanations" seems to be: When in doubt about some peculiarity of language, attribute its existence to the pleasure it gives a reader. A principle that has the merit of working well in default of any evidence” - Max Black, Proceedings of the Aristotelian Society, New Series, Vol. 55 (1954 - 1955), p. 281.

Субстициональный взгляд на метафору является одним из проявлений теории “общего” языка, согласно которой любое смысловое, или семантическое, изменение, является следствием изменения или замены буквального значения. То есть если у нас есть образное выражение, то за этим выражением всегда будет стоять буквальное выражение, к которому можно прийти, проделав операцию, обратную той, благодаря которой выражения из буквального стало образным. Но какие именно операции используются в данном случае? В основном это сравнение или аналогия. И здесь, наряду с субституциональной метафорой, можно выделить метафору как эллиптическое, или сокращенное, сравнение. С одной стороны, и то, и другое заменяют собой буквальное и более развернутое выражение, и к тому же сравнение может лежать в основе субстинциоальной метафоры, в то же время, если субстициональная метафора является полной заменой буквального выражения, то в случае с эллиптическим сравнением основное отличие от буквального оригинала будет заключаться в отсутствии прямого сравнения, выражающегося в союзе “как”. Подобный подход Макс Блэк считает неподходящим, в том числе из-за размытости критериев сравнения, требующих уточнений. В случае же с метафорой, считает Блэк, уточнения не имеют места быть, так как метафора сама создает точки сходства между двумя объектами, а не находит их, как это делает сравнение.

Здесь мы подошли к иной точке зрения на метафору. Блэк называет её интеракционисткой, и заключается она в понимании метафоры как во влиянии рамки на наше восприятие фокуса метафоры. Данное влияние основано на “системе общепринятых ассоциаций”. Такая система присутствует в любой культуре и в общем и целом она везде одинакова, исключая индивидуальные моменты, зависящие от особенностей той или иной культуры. Говоря кратко, каждое понятие имеет набор общепринятых ассоциаций, всплывающих в уме при упоминании этого самого понятия. Данные ассоциации играют ключевую роль в процессе метафоризации. Когда мы воспринимаем фокус в рамке, мы проецируем ассоциации, связанные с рамкой метафоры, на фокус. Например, “Машина - это зверь”. Прежде всего мы определяем для себя общие ассоциации, связанные с понятием “зверь” (жестокость, дикость, возможность приручить), после мы находим в понятии “машина” общие точки, к которым определенные ассоциации в принципе могут быть отнесены, и после уже воспринимаем фокус (“машину”) в свете новых ассоциаций.

Следует указать на то, что данные процесс имеет побочные последствия. Во-первых, выделяя и приписывая фокусу одни ассоциации, мы тем самым затеняем другие его ассоциации (в нашем случае, видя в машине зверя, мы “забываем”, что машина - творение рук человека, и всё её поведение зависит исключительно от того, кто её сделал и кто ей управляет). Во-вторых, проецируя ассоциации с рамки на фокус, возможно обратное влияние, и мы начнем иначе воспринимать саму рамку (например, зверь, как и машина, становится для нас бездушным механизмом).

Как мы можем видеть, интеракционисткий взгляд метафору, отстаиваемый Максом Блэком, является более сложной и более полной системой, нежели сравнительный или субстициональный подходы. Здесь метафора воспринимается как нечто единое и цельное, что невозможно передать буквальной перефразой.

Подводя итог, мы можем выделить следующие пункты:

В метафоре выделяются фокус метафоры (само слово или словосочетание) и её рамка (контекст, не ограниченный одним лишь текстом);

Цели метафоры: практические и эстетические;

Интеркационисткий подход: образование метафоры посредством взаимовлияния фокуса и рамки друг на друга посредством “системы общепринятых ассоциаций”.