Комментарий к «категориям» аристотеля116 книга первая [Введение]
Закончив с тем, что изложено в учении Порфирия117 относительно предикаментов118 Аристотеля, я продолжил ряд [сочинений], написанных простым и доступным языком, составив и эти комментарии на ту же тему. Я не примешал ничего из сферы более глубоких вопросов, но ради соблюдения соразмерности в освещении стремился к тому, чтобы не стеснить читателя краткостью [изложения] и не смутить его большим объемом. Поэтому, как представляется, вначале следует вкратце представить цель этого труда, которая такова: существует только один человеческий род, способный давать вещам имена, поскольку вещи предположены и преимущественно пребывают в характерном состоянии [своей] природы119. Отсюда ясно, что, снабжая [именами] все [вещи] по очереди, человеческий ух (animus) приспособил слова для каждой отдельной вещи и, например, это вот тело назвал человеком, то — камнем, другое деревом, третье — цветом; и, опять же, назвал именем отца всякого, кто порождает из себя что-либо иное. Также он определил границы множества формой особого имени: установил, например, [величину] в две пяди или в три; и в других случаях подобным же образом.
Итак, распределив все имена (nomina), он возвратился обратно — к свойствам и фигурам самих имен (vocabulum), и ту форму, которая может изменяться по падежам, назвал именем (nomen), ту же, которая распределяется по временам, — глаголом (verbum). Первая же позиция120 имен была та, посредством которой он обозначил субъекты для интеллекта или чувств. Вторая — посредством которой рассматривают отдельные свойства имен (nomen) и фигуры. Таким образом, первое имя (primum nomen) есть самое имя (ipsum vocabulum) вещи, например, когда та или иная вещь называется «человек». Что же касается того, что самое имя (ipsum vocabulum), то есть «человек», называется именем (nomen), то это относится не к значению имени (nomen), но к фигуре, в силу того, что оно может изменяться по падежам. Итак, первая позиция имени (nomen) образуется в соответствии со значением слова (vocabulum); вторая — сообразно фигуре; первая позиция [предназначается] для того, чтобы вещи получали имена, вторая — чтобы иными именами обозначались сами имена. Ведь в то время, как «человек» есть имя (vocabulum) подлежащей субстанции121, то [имя], которым называется «человек», есть имя (nomen) [имени] «человек», являющееся наименованием (appellatio) самого имени. Ибо мы спрашиваем: каким словом (vocabulum) является «человек»? — и [нам] правильно отвечают: именем [существительным] (nomen).
Итак, цель этого трактата — рассуждение о первых именах вещей и о звуках, обозначающих вещи безотносительно того, что они образуются согласно каким-либо свойствам и фигурам, но в том, что они суть обозначающие (in eo quod significantes sunt). Ибо что бы ни сказывалось о субстанции, — претерпевание или действие, [здесь] исследуется не то, как одно из имен может изменяться по надежам, а другое — по временам, но как имя обозначает или человека, пли лошадь, или какого-либо индивида, или вид, или род. Итак, целью этого труда является исследование звуков, обозначающих вещи, в том, что они суть обозначающие. Безусловно, это исследование, следующее за [комментариями] к Порфирию, приспособлено к обстоятельствам введения и неискусного повествования, ибо мы изложили то, что, как будет видно, более ясно и не вызывает затруднений. В дальнейшие же наши планы входит обсуждение назначения, пользы и порядка [предикаментов] в трех вопросах, один из которых будет [посвящен] назначению предикаментов. Это будет сделано, разумеется, в другом задуманном мною комментарии о тех же категориях, для людей более ученых, и там, перечислив мнения различных [писателей], мы будем учить тому, с чем совпадет наше собственное суждение. Поэтому пусть теперь никто не удивляется и не противится этому намерению, так как он увидит, насколько все это выше того, что могли бы вместить умы начинающих, для которых, обучающихся, мы написали эту [книгу] простым и доступным языком. Итак, те, кого мы собираемся допустить до этого знания, посредством доступного изложения должны быть подведены как бы к самым дверям этой дисциплины. Поэтому пусть читатель поймет причину различия мнений в каждом из трудов, ведь в одном случае излагаются взгляды, подходящие для науки пифагорейцев и совершенного учения (doctrina perfecta), а в другом исследование соответствует простым стадиям изложения того, что требуется для введения.
Однако вернемся теперь к основной теме. Назначение (intentio) «Предикаментов» в данном случае то, о котором сказано выше, то есть рассуждение о первых звуках, обозначающих первые роды вещей, в том, что они суть обозначающие. Поскольку [число] вещей бесконечно, также необходимо бесконечно и [число] звуков, которые их обозначают, однако познание бесконечного невозможно, ибо бесконечное не может быть объято духом (animus). То же, что не может быть охвачено мыслительной способностью, нельзя заключить в границы никакой науки (scientia), поэтому науки о бесконечном не существует. Однако Аристотель трактует здесь не о бесконечном [числе] обозначений вещей, но вводит десять предикаментов, к которым должно быть сведено бесконечное множество обозначающих звуков. Так, например, когда я говорю «человек», «дерево», «камень», «лошадь», «животное», «свинец», «олово», «серебро», «золото» и прочее в том же духе, [число] чего, разумеется, бесконечно, то все это сводится к одному только имени субстанции. Ведь эти [имена] и бесконечное [число] других имен включает одно имя субстанции. И, опять же, когда я говорю: «размером в две пяди», «в три пяди», «шесть», «четыре», «десять», «линия», «поверхность», «тело» или что-нибудь в этом же роде, [число] чего бесконечно, [все это] объемлется одним именем количества, ибо подпадает под [общее имя] количества. И далее, когда я говорю «белое», или «знание», или «хорошее», или «плохое», или что-нибудь подобное в этом роде, что так же бесконечно, все же находится одно имя, включающее все качества, и точно так же в других случаях.
Итак, Аристотель ограничил малым числом десяти предикаментов неопределенное и бесконечное множество различных вещей с тем, чтобы то, число чего бесконечно и что не может стать объектом научного исследования, ограниченное десятью своими родами, могло бы постигаться наукой (scientia). Следовательно, десять предикаментов, о которых мы говорим, суть роды для бесконечных значений, [данных] в звуках; но поскольку любое значение звуков относится к вещам, которые обозначаются звуками, в том, что они суть обозначающие, то [предикаменты] необходимо обозначают роды вещей. Итак, чтобы закончить с [вопросом] о назначении предикаментов, следует сказать, что в этой книге речь пойдет о первых звуках, обозначающих первые роды вещей, в том, что они суть обозначающие.
[Теперь], поскольку о назначении предикаментов уже сказано, нужно коротко осветить полезность этого труда. Ведь поскольку бесконечное [число] вещей обозначается так же бесконечным [числом] звуков и, как уже было сказано, не может подпасть под [рассмотрение] науки, этим ограничением (definitio), каковое совершается делением на десять предикаментов, мы приобретаем науку (disciplina) обо всех вещах и обозначающих звуках. Отсюда следует, что стремящимися к [изучению] логики эта книга должна быть прочитана первой, поскольку, так как вся логика строится на основании силлогизмов, а силлогизмы связываются посылками (propositio), посылки же состоят из слов (sermo), первая польза [этой книги] — познание того, что обозначает то или иное слово (sermo) определением особой науки. Это исследование десяти предикаментов также весьма полезно для нас при рассмотрении физического учения и моральной философии Аристотеля, что станет для изучающих более ясным из отдельных [случаев]. Поэтому содержание этой книги затрагивает также и порядок [учения]. Ведь так как простые вещи по природе предшествуют составным и составные образуются из простых, то эта книга Аристотеля, поскольку трактует о простых звуках, обозначающих вещи, согласно истинной природе самой простоты, является первой для начинающих.
Нет почти никакого сомнения, к какой части философии относится замысел этой книги. Действительно, тот, кто трактует об обозначающих звуках, будет в известной мере трактовать также и о вещах, поскольку вещь и обозначение вещей связаны. Но первично то исследование, которое относится к словам (sermo), и вторично — то, которое относится к смыслу (ratio)122 вещей. И поскольку все искусство логики относится к речи (oratione) и в этом труде повествуется преимущественно о звуках, то, хотя эта книга и сопряжена с другими частями философии, она все же преимущественно относится к логике, о некоторым образом простых элементах которой, то есть о словах (sermo), я в ней прежде всего и рассуждал. И эта книга принадлежит Аристотелю, а не кому-то другому, потому что вся его философия согласуется с предметом данного труда, кроме того, сама краткость и тонкость [повествования] неотличимы от [характерных для] Аристотеля, к тому же труд, который он написал о силлогизмах, выглядел бы неоконченным и незавершенным, если бы он не предпослал бы ему [книгу] о посылках или пренебрег бы трактатом о первых звуках, из которых состоят посылки. Хотя есть еще и другая книга Аристотеля, повествующая о том же самом, почти того же содержания, пусть и отличная по речи, но [именно] эта книга [то есть «Предикаменты»] открывает счет собственным [работам Аристотеля]. Архит123 также составил книги, которые назвал Καθολοί λόγοι («Общие слова»), в первой из которых расположил эти десять предикаментов, отчего некоторые более поздние [писатели] подозревают, что изобретение такого деления принадлежит не Аристотелю и что то же написал муж пифагореец. Такового мнения придерживался философ Ямвлих124, которому возражал Фемистий125, полагавший, что [автором названного труда] был не Архит, пифагореец из Тарента, который был также другом Платона, но некий перипатетик Архит, который новому труду придал авторитет древностью имени.
Сохранились различные заголовки [трактата Аристотеля], поскольку одни называли [его книгой] о вещах, другие — о родах вещей; их сбила с толку одна и та же ошибка. Ведь, как мы уже сказали, в этом труде речь идет не о родах вещей, не о вещах, но о словах (sermo), обозначающих роды вещей. Об этом заявляет сам Аристотель, говоря: «Из того, что говорится без какой-либо связи, каждое обозначает или субстанцию или количество [и т. д.]»126. Если бы он производил деление вещей, то не говорил бы «обозначает»; ведь вещи обозначаются, но сами не обозначают127. Еще одним весомым доказательством того, что Аристотель рассуждал не о вещах, но о словах (sermo), обозначающих вещи, являются его следующие слова: «Каждое из названного само по себе не говорится в утверждение; утверждение получится при их связи друг с другом»128. Если же вещи соединятся, то они никоим образом не произведут утверждения, ибо утверждение пребывает в речи. Поэтому, если при соединении предикаментов производится утверждение (а утверждение пребывает только лишь в речи, и то, что соединяется для произведения утверждения, есть звуки, обозначающие вещи), то трактат о предикаментах повествует не о вещах, а о звуках; следовательно, неудачно называли [этот трактат книгой] о вещах или родах вещей. Иные отмечают, что [заглавие] этой книги должно читаться [как] «Антетопика», что весьма абсурдно. Почему же не лучше — «Антефизика», как будто для физики от этой книги меньшая польза? Почему не лучше озаглавить «Пред-об истолковании» или «Антеаналитика» в связи с тем, что «Первые аналитики» читаются раньше «Топики» и книга «Об истолковании» предлагается начинающим для изучения раньше «Первых аналитик»? Поэтому надлежит отринуть саму мысль о таком заглавии и сказать следующее: поскольку существуют первые десять родов вещей, было необходимо, чтобы существовали десять простых звуков, которые сказываются о подлежащих вещах, ибо все, что обозначает, сказывается о той вещи, которую обозначает. Следовательно, книга должна быть названа «О десяти предикаментах».
Но, быть может, кто-нибудь скажет: почему [Аристотель] говорит о самих [вещах], если собственно предметом обсуждения являются звуки, обозначающие вещи? На это следует ответить, что поскольку вещи всегда связаны со своим знаком, то что бы ни происходило в вещах, это же можно обнаружить и относительно имен вещей: поэтому справедливо, [что Аристотель], говоря об именах, признал [зависимость] своеобразия (proprietas) обозначающих звуков от того, что ими обозначается, то есть от вещей.
Возможно, будет задан и другой вопрос: почему, если [Аристотель] здесь разделяет речь на десять предикаментов, в книге «Об истолковании» он проводит деление лишь на две части, а именно, на имя (nomen) и глагол (verbum)? Но отличие состоит в том, что там [Аристотель] разделяет фигуры слов, здесь же трактует о знаках, так что он сам себе не противоречит. Ведь в книге «Об истолковании» он размышляет об имени и глаголе, о том, каковы слова согласно некоторой фигуре: что одни могут изменяться по падежам, другие же распределяются по временам. Здесь же говорится не о [различии слов] согласно этим фигурам, но о звуках — то, что они суть обозначающие. Поэтому нет никакого противоречия в проведении различного деления различных вещей и смыслов: в данном случае [Аристотель] не разделяет речь, но распределяет сами имена но некоторому количеству родов. Ведь десять родов вещей суть не сообразно речи, и он делит звуки на десять предикаментов, о которых повествует сообразно обозначению вещей. И по той же причине было необходимо также некоторым образом примешать разговор о вещах, ведь (как уже было сказано) особенности (proprietates) проявляются в словах (sermones) никоим иным образом, кроме как от вещей; однако предметом обсуждения являются не столько собственно вещи, но предикаменты, то есть сами звуки, обозначающие вещи, — то, что они суть обозначающие.
Почему же, хотя речь идет о предикаментах, тем не менее в первую очередь трактуется об эквивокальном (aequivoca), унивокальном (univoca)129 и об отыменном (denominativa)? Безусловно потому, что излагающими [тот или иной предмет] всегда предпосылается нечто, посредством привлечения чего может быть облегчено обучение последующему: например, в геометрии прежде даются определения и только затем приводится ряд теорем. Так и здесь: все, что может иметь пользу при изучении предикаментов, Аристотель представил прежде, чем перешел к самим предикаментам. Теперь же, поскольку я закончил с тем, что следовало сказать в первую очередь, мы переходим к самому предмету изучения и к тексту. Какова же полезность эквивокального, унивокального и отыменного, будет разобрано сообразно смыслу (ratio) и определениям каждого из них.
- Возможности понимания
- Аврелий Августин
- О свободе воли30 книга вторая
- Глава I
- Глава II
- Глава III
- Глава IV
- Глава V
- Глава VI
- Глава VII
- Глава VIII
- Глава IX
- Глава X
- Глава XI
- Глава XII
- Глава XIII
- Глава XIV
- Глава XV
- Глава XVI
- Глава XVII
- Глава XVIII
- Глава XIX
- Глава XX
- Книга вторая
- Глава I. Что такое знак и сколь он разнообразен
- Глава II. О каком роде знаков здесь нужно рассуждать
- Глава III. Первенство среди знаков принадлежит словам
- Глава IV. Откуда буквы
- Глава V. Различие языков
- Глава VI. Почему полезна неясность Писания,
- Глава VII. Поступательное движение к мудрости:
- Глава VIII. Канонические книги
- Глава IX. Каким способом нужно предаваться изучению Писания
- Глава X. Непонимание Писания происходит из-за незнания знаков или их двусмысленности
- Глава XI. Чтобы устранить неведение знаков, необходимо знание языков, прежде всего греческого и еврейского
- Глава XII. Несходство переводов полезно. Как от двусмысленности слов случается ошибка у переводчиков
- Глава XIII. Как можно исправить черноты перевода
- Глава XV. Рекомендуется перевод Италы как латинской версии и Септуагинты как версии греческой
- Глава XVI. Пониманию переведенных знаков способствует знание как языка, так и вещей
- Глава XVII. Происхождение предания о девяти музах
- Глава XVIII. Нельзя отталкивать профанов, если они нечто благовествовали
- Глава XIX. Два рода учений, приобретенных у язычников
- Глава XX. Знания, установленные людьми, и полные суеверия. Изящное высказывание Катона
- Глава XXII. Почему нужно пренебрегать знанием гороскопов
- Глава XXIV. При суевериях общение и союз с демонами в порядке вещей
- Глава XXV. Среди человеческих созданий, не основанных на суеверии, что-то избыточно, а что-то благоприятно и необходимо
- Глава XXVI. Каких человеческих установлений нужно избегать, а какими овладевать
- Глава XXVII. Какие виды знаний, установленные не людьми, способствуют пониманию Писания
- Глава XXVIII. Насколько помогает история?
- Глава XXIX. Насколько познание животного и растительного мира и т. Д. И особенно звезд ведет к пониманию Писания
- Глава XXX. Почему механические искусства способствуют тому же самому?
- Глава XXXI. Чему способствует диалектика? Софизмы
- Глава XXXII. Истинность связей не устанавливается,
- Глава XXXIII. Из ложных посылок можно вывести истинные заключения
- Глава XXXIV. Одно дело — знать законы вывода, другое — истинность посылок
- Глава XXXV. Знание определения и деления не ложно, даже если применяется лицемерами. Что такое ложь
- Глава XXXVI. Правила элоквенции истинны, даже если иногда с их помощью можно убеждать во лжи
- Глава XXXVII. Какова польза от риторики и диалектики
- Глава XXXVIII. Знание чисел происходит не по человеческому установлению, но обнаружено людьми в природе вещей
- Глава XXXIX. С помощью каких из вышеназванных дисциплин или с каким намерением нужно создавать произведения
- Глава xl. Если у язычников что-то сказано правильно, это надо обратить в нашу пользу
- Глава xli. Изучение Священного Писания требует особого качества души. Свойства иссопа
- Глава xlii. Сравнение Священного Писания с нечестивыми
- Книга третья
- Глава V. Жалкое рабство — понимать буквально фигуральные выражения Писания
- Глава VI. Подчиненность иудеев полезным знамениям
- Глава VII. Подчиненность язычников бесполезным знамениям
- Глава VIII. Одно дело — иудеи, свободные от подчиненности знамениям, другое — язычники
- Глава IX. Кто страдает от рабства у знаков, кто нет. Крещение. Евхаристия
- Глава X. Как распознать, фигурально ли выражение? Общее правило.
- Глава XII. Правило о словно бы постыдных выражениях и деяниях во время суда над несведущими людьми, приписываемых Богу или святым мужам. О деяниях судят по обстоятельствам
- Глава XVI. Правила относительно дидактических речей
- Глава XVII. Одно дело предписывать всем вместе, другое — каждому в отдельности
- Глава XXIV. Прежде всего нужно обдумывать стиль речи
- Глава XXV. Одно и то же слово не означает везде одного и того же
- Глава XXVI. Неясное нужно объяснять с помощью ясных фрагментов
- Глава XXVII. Ничто не запрещает по-разному понимать одно и то же место
- Глава XXVIII. Сомнительное место надежнее объясняется помощью других фрагментов Писания, чем с помощью разума
- Глава XXIX. Знание тропов необходимо
- Аниций Манлий Торкват Северин Боэций
- Комментарий к «категориям» аристотеля116 книга первая [Введение]
- Об эквивокальном
- Об унивокальном
- Об отыменных
- О субстанции
- Иоанн Скот Эриугена
- (Начало IX в. - после 870)
- О разделении природы158 книга четвертая
- Ансельм Кентерберийский
- Глава I. Пробуждение ума к созерцанию Бога
- Глава II. О том, что Бог поистине есть, хотя и сказал безумец в сердце своем: «нет Бога»
- Глава III. О том, что небытие Бога помыслить невозможно. То, небытие чего возможно помыслить, не есть Бог
- Глава IV. О том, что безумец сказал в сердце своем нечто, чего невозможно помыслить
- Глава XIV. Как и почему Бог и видим, и невидим для взыскующих Его
- Глава XVI. О «свете неприступном» (1 Тим. 6, 16), в котором обитает Бог
- Глава XVII. О том, что благозвучие, благоухание, сладость, мягкость и красота обретаются в Боге некоторым неизъяснимым образом
- Глава XVIII. О том, что Бог есть жизнь, премудрость, вечность и всякое истинное благо
- Глава XXIV. Умозаключение о том, каково свойство и какова великость названного Блага. Если жизнь сотворенная есть благо, то какое Благо жизнь творящая?
- Глава XXVI. Есть ли эта радость совершенная, которую обещал Господь. Блаженные столько возрадуются, сколько возлюбят; столько возлюбят, сколько познают
- Об истине181 Предисловие
- Глава I. [Что] истина не имеет ни начала, ни конца
- Глава II. Об истине обозначения и о двух истинах высказывания
- Глава III. Об истине мнения
- Глава IV. Об истине воли
- Глава V. Об истине природного и неприродного действия
- Глава VI. Об истине чувств и о том, что обман (falsitas), который считают находящимся в чувствах, находится в мнении
- Глава VII. Об истине сущности вещей
- Глава VIII. О различных пониманиях должного и недолжного, возможного и невозможного
- Глава IX. [Что] всякое действие обозначает или истинное, или ложное
- Глава X. О высшей истине
- Глава XI. Об определении истины
- Глава XII. Об определении справедливости
- Глава XIII. [Что] истина едина во всех истинных [вещах]
- О свободном выборе213
- Глава I. [Что] способность грешить не относится к свободе выбора
- Глава п. [Что] ангел и человек согрешили все же через эту способность и через свободный выбор; и [что] хотя они могли служить греху, однако грех не мог над ними властвовать
- Глава III. Как, сделавшись рабами греха, они имели свободный выбор, и что есть свободный выбор
- Глава IV. Каким образом они имеют способность сохранять правильность, которой не имеют
- Глава V. [Что] никакое искушение не может заставить согрешить того, кто этого не хочет
- Глава VI. Каким образом наша воля сильна против искушений, хотя кажется бессильной
- Глава VII. Каким образом воля сильнее, чем искушение, даже и тогда, когда им побеждается
- Глава VIII. [Что] и Бог не может отнять правильность воли
- Глава IX. [Что] нет ничего свободнее правильной воли
- Глава X. Каким образом делающий грех есть раб греха; и [что] большее чудо - когда Бог вернет правильность утратившему ее, чем когда мертвому возвратит жизнь
- Глава XI. [Что] это рабство не отнимает свободы выбора
- Глава XIII. [Что] «способность (potestas) сохранять правильность воли ради самой правильности» есть совершенное определение свободы выбора
- Глава XIV. Деление этой свободы
- Гильом из Шампо
- Диалог между христианином и иудеем в католической вере235